2012年1月18日星期三

香港四大才子: 黃霑


黃霑博士(1941年3月16日-2004年11月24日)原名黃湛森,生於廣東廣州出生,籍贯广东番禺,於1949年移居香港,曾為天主教徒,晚年潛修佛學。著名香港填詞人、廣告人、作家及傳媒創作人,創作接近2000首流行曲,於中港台3地獲獎無數,乃當代粤语流行歌曲重要人物之一。有「香港鬼才」、「香港四大才子」之一的封號。著名填詞作品包括《家變》、《獅子山下》、《問我》、《奮鬥》、《上海灘》、《楚留香》、《滄海一聲笑》等;經典廣告作品包括1975年家計會提倡節育的「兩個夠晒數」(兩個孩子就夠多了)口號、1990年代初的「人頭馬一開,好事自然來」廣告順口溜。自他病故後,香港文化界高度推崇他對香港文化的貢獻。
黃霑於1941年生於廣州,八兄弟姊妹中排行第六,1949年随父母移居香港,入讀喇沙書院。1963年香港大學中文系畢業,畢業論文題名《姜白石詞研究》;1982年於港大攻讀哲學碩士,師從中文系羅忼烈教授,論文題目為《粵劇問題探討》;2003年獲香港大學亞洲研究中心頒發哲學博士學位,論文題目為《粵語流行曲的發展與興衰:香港流行音樂研究(1949─1997)》。無獨有偶,黃霑在港大三個學位的論文均與音樂有關;而其性質從學府一直到大眾文化,也跟其一生的發展有密切的關係。
黃霑一生與顧嘉煇合作無間,並組成組合「煇黃」;七、八十年代時曾為無綫電視多部電視劇創作主題曲,由顧嘉煇作曲、編曲,黃霑作詞,著名作品有《家變》(1977年)、《奮鬥》(1978年)、《上海灘》(1979年)、《楚留香》(1979年)、《滄海一聲笑》等。中英談判期間,他在《明報周刊》撰寫《數風雲人物》,訪問當時香港各界首屈一指的人物,结集成書出版。這些訪問成為認識當時香港社會面貌的重要資料。1989年六四天安門事件之後,黄霑曾撰寫多首滑稽惹笑的歌曲,諷刺中國政府、舒缓港人的情緒;當中最廣為人知的有《慈祥鹏•過聖誕》。1990年代黃霑多次擔任電視節目主持,其中在1990年在亞洲電視與倪匡及蔡瀾於凌晨主持成人節目《今夜不設防》,在節目中大談性愛話題。其後又在無綫電視中國文化問答遊戲節目《江山如此多Fun》當主持,並親自主唱主題曲。黃霑生前愛好煙酒,晚年因病才戒掉。
黃霑在媒體行業成就突出。他曾為電影編、導、演及配樂;他是香港資深電視主持人,精通國、粵、英語,有即興急才。他也曾寫曲、當監製、創作廣告歌曲;出版書目逾30本,包括雜文、小說、訪問、廣告心得,其中《不文集》更印行超過60版,所以黃霑被人稱為「不文霑」。
黃霑在推動粵語音樂文化方面有極大的貢獻,七、八十年代已經獲獎無數,1991年亦先後獲得金針獎、最佳唱片監製、最佳作曲、最佳歌詞及金曲金獎。筆耕40年來,作品構成一整代香港人的文化思想。
他填寫的《世界真細小》是香港經典童謠;1977年為電視劇《家變》而寫的同名主題曲,頭兩句歌詞「知否世事常變?變幻原是永恆」,成為港人感慨世事莫測的慣用語;他替香港家庭計劃指導會創作宣傳歌曲《兩個夠晒數》,是夫婦間談論要生多少孩子時常引用的說話;2002年,香港時任財政司司長梁錦松在香港人信心陷入谷底、民怨不絕時,引用顧嘉煇和黃霑七十年代的作品《獅子山下》,一句「放開彼此心中矛盾,理想一起去追…我地大家用艱辛努力寫下那,不朽香江名句」引起香港廣泛迴響,歌曲不斷重播,哄動一時。曾有一段時間,他的著名歌詞「千山我獨行,不必相送」亦因為《楚留香》在1980年代初台灣流行,成為台灣送別親人的輓曲。
不過,自1990年代中期,黃霑影響力已滑落,不少唱片公司均認為他的風格已過時。他曾慨嘆版稅年年遞減,不能適應新時代的競爭。他為無綫電視主持《城市追擊》,但反應已沒有昔日受關注,此後一段日子除一些被重新播放的舊作外,黃霑作品基本上已不再受歡迎。黃霑在人生最後數年多活躍在亞洲電視,曾主持嘉賓清談節目《三個光頭佬》(與羅家英、麥嘉)和性知識節目《今夜應設防》。
2004年11月24日凌晨零時46分,黃霑在香港沙田仁安醫院因肺癌去世,終年63歲;家人按照他的遺願,低調為他完成葬禮,並未讓公眾憑弔。至此刻,香港人回顧黃霑的生平、作品,才開始重新肯定他的影響;他離世的消息接連多天成為香港媒體的頭條新聞,作品再次成為熱播歌曲;演藝界首次借用香港大球場為他舉行追思禮,逾萬名市民出席。有評論形容,黃霑的離世,為香港的黃金年代畫下句號。
與娛樂圈名人不同,黃霑是少數憑研究而被頒發博士學位的人物。自他病逝後,論文內容被一再轉述,成為2004年底香港文化界一個熱鬧的話題。他的博士論文導師、香港大學教授劉靖之形容黃霑是一位嚴肅學者,當大學考試評審委員為他舉行博士論文質詢會時,他沒有受到多少懷疑已能順利過關。大學認為整篇論文行文暢達、資料厚實、獨具個性。
《香港經濟日報》早前整理黃霑論文的部份內容時指,由《世界真細小》到《滄海一聲笑》,他一手把嶺南文化的精髓重新包裝,成就響遍全球華人的粵語流行曲文化,但他臨終前的博士論文上卻寫下一個極其悲觀的結論:粵語流行曲已完全失去從前的優勢,未來或許只能像粵曲一樣,「成為古董式的精英文化,在高級文化場所變中國曲藝來演出。」他希望藉這篇論文,呼籲港人重新認識香港文化的位置,成為探索未來的基礎。
論文現藏於港大圖書館,並可供讀者在網站下載 ,題為《粵語流行曲的發展與興衰》,以法蘭克福學派以及伯明翰學派等各種社會學的方法,加上作者自己的經歷以及對眾多音樂人士的訪問,分析粵語流行曲興衰,上溯至滿洲沒落,文學革命崛起,一直論及1949年天安門廣場響起《義勇軍進行曲》,直到1997年香港金紫荊廣場響起同一首歌為止。
黃霑指,1950年代初粵曲佔盡優勢,既遇香港廣東人口急升,還有《伶星報》等報刊推波助瀾,但粵曲製作「七日鮮」變成「三日鮮」,同時也遇上南下的上海人衝擊。當時雖有香港人創作「粵語時代曲」,但質素粗糙,只為迎合新加坡礦工口味。他提出一個新穎觀點,認為香港流行曲的興起,拜「不說廢話」的廣告歌所賜。
當年極流行的《四牛煉奶》、政府歌《馬路如虎口》總是易唱易記,十分悅耳。1959年正式啟播的香港商業電台,高層全通曉粵語,對廣東歌詞把關更緊。黃霑在文中不忘以第三者看自己的成就:「這時候加入廣告創作的音樂人如顧嘉煇、歌詩寶、黃霑」,令粵語廣東歌水準急升。
他認為,1974年仙杜拉主唱的《啼笑姻緣》,意味粵語流行曲受社會認同。何解有轉變?「其中重要因素之一,是香港開始形成了強烈的本土意識。」他分析,早年香港難民到港後,1967年經歷社會動亂、1972年6月18日有山泥傾瀉、1974年全球股災,復甦後慢慢凝聚港人身份。他更以許冠傑作為一個獨立篇章,例如對有人指許在歌詞加入「賴野」,黃霑反以元代周德清《中原音韻》指出:「太文則迂,不文則俗」,對許的貢獻極為推崇,但他也說,許氏歌藝一般,但咬字卻是全港歌星中最頂尖。
不過廣東歌的衰落,在1990年代已埋下伏筆。與大部分音樂人不同,黃霑並沒有把盜版視為導致廣東歌衰落的重要原因,他提出七大理由,直指港曲衰落的核心原因。
黃霑指,香港普及文化在1980年代享有前所未有的高峰,從地理和政治,香港文化只有繼續邁步向前之勢,但「六四」和「九七」換來紙醉金迷的消費模式,香港文化在香港主權移交後即時兵敗如山倒。
「香港人這時(1970-1980年代)注重小我,發展一種自戀式(narcissistic)的感性消費;而一個轉身,就投入一窩蜂的潮流去。」港英政府對香港文化的放任政策,造成一個矛盾現象。「一方面包容,另一方面歧視」既令社會呈現多采的面貌,也令港人為一己成就,為其他華人社區不及。
這一矛盾而多元的環境,成為香港文化達至顛峰的背景,影響力更席捲兩岸。他在論文中舉例,1984年,張明敏在中央電視台的「春節聯歡晚會」上(2月1日晚),唱出由黃霑作詞的《我的中國心》;這首歌馬上走紅並全國傳誦。中國文化部門開始對香港流行曲稍有改觀,《上海灘》及《愛在深秋》隨之北上。
憑藉電影《刀馬旦》和《英雄本色》,「港歌」同樣風靡台灣。「本來,香港地處兩岸中間點,正好在兩地交往,做交流的中介。」他悲觀說:「可惜只有地利,另外卻有其他因素,令這完美結合沒有發生。」
由1978年鄧小平堅決改革開放路線,1984年中港簽署《中英聯合聲明》,影響已在港人北上潮中,悄然逼近。1989年六四事件是另一轉捩點。當六四發生後,香港政治心態雖有轉變,但反思的結果在流行曲反映得很少。相反港人變得沉醉眼前消費。「滿足了個人消費慾之後,就呼朋喚友唱一夜豪情卡拉OK,或者看周星馳的無厘頭喜劇。」
消極的文化生活,踏入1990年代,終於遭逢七大衰退因素,香港終於被摘下普及文化光環。
與今天的樂壇人不同,黃霑認為兩岸開放,令香港昔日的海外市場,變成競爭對手,才是對香港音樂產業構成最大衝擊。其次是唱片業不肯培訓新人,只求現賣現買。至於常被音樂人掛在口邊的「盜版」問題,在十多萬字的論文中,只佔半個標題,以數百字交代。
高級軟件令未受訓練的人也能擔當演唱人;唱片市場只定位在青少年,而香港生育率又低,令唱片業消費群減少;香港未能消化歐美的新風格如Hip Hop、Euro Pop、Techno,只留下一堆不倫不類的作品;歌手不務正業;產品淪為卡拉OK上的發洩音樂。黃霑指這正是導致港曲沒落的核心原因。
這位巨匠寄語,眼看香港音樂由盛而衰,心情沉重。他說:「每個時代都有自己的聲音…香港因緣際會,創造了劃時代的普及文化高峰」,不過主權移交後「聲音會隨時間湮沒,除了存在人們的記憶和幾張塵封的唱片裏,下一代未必再有人惹起共鳴了…回歸後香港,縱然偶有獨唱,也只是大中華合唱的單一環節。」
論文以羅文《強人》一曲(同名電視劇主題曲),寫下一個可堪回味的結語:「莫記此中得失,不記恨愛相纏,只記共你當年,曾經相識過!」

http://thewalllemur.wordpress.com/2012/01/19/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%9B%9B%E5%A4%A7%E6%89%8D%E5%AD%90%EF%BC%9A-%E9%BB%83%E9%9C%91/

2011年5月6日星期五

Vocaloid - Miku

Japanese Songs , to learn japanese :)



01.) Hajimete no Oto
02.) Project DIVA desu.

03.) World is Mine

04.) Electric Angel

05.) Sound

06.) Koi Suru VOC@LOID

07.) Dear cocoa girls

08.) StargazeR

09.) The secret garden

10.) Miracle Paint

11.) Innocence

12.) Hato

13.) Miku Miku Kin Ni Gochuui!

14.) Po Pi Po~

15.) Sayonara Goodbye

16.) Romeo and Cinderella

17.) Dear

18.) Ura-Omote Lovers

19.) Puzzle

20.) Voice

21.) 1/6″

22.) Stardust Utopia

23.) Double Lariat

24.) Just Be Friends

25.) magnet

26.) Alice

27.) Anata Utahime

28.) moon

29.) The Disappearance of Hatsune Miku

30.) meltdown

31.) Kokoro

32.) Migikata no Chou

33.) Promise

34.) from Y to Y

35.) Saihate

36.) Strobe Nights

37.) SPiCa

38.) Ai Kotoba

39.) MELT

2010年8月7日星期六

预备课

Ⅰ 课堂用语 1 现在开始(上课)。
 はじめましょう。(始めましょう)。
2 下课。
 おわりましょう。(終わりましょう。)
3 休息一下吧。
 やすみましょう。(休みましょう。)
4 懂了吗?(是的,懂了。/不,不懂。)
 わかりますか?(はい,わかります。/ いいえ,わかりません。)
5 再来一遍。
 もういちど。(もう一度。)
6 可以了。
 けっこうです。
7 不行。
 だめです。
8 名字
 なまえ(名前)
9 考试、作业
 しけん(試験)、しゅくだい(宿題)
10 提问、回答、例句
 しつもん(質問)、こたえ(答え)、れい(例)

Ⅱ 日常用语
1 早上好。
 おはよう ございます。
2 你好。
 こんにちは。(今日は。)
3 晚上好。
 こんばんは。(今晩は)
4 晚安。
 おやすみなさい。/ お休みませ。
5 再见。
 さようなら。/ じゃあね。
6 谢谢。
 有り難う 御座います。/ 有り難う 御座いました。
7 对不起。
 すみません。/ ごめん。/ ごめんなさい。
8 拜托了。
 おねがいします。(お願いします。)

Ⅲ 数字
0 れい/ ゼロ
1 いち
2 に
3 さん
4 し/ よん
5 ご
6 ろく
7 なな/ しち
8 はち
9 く/ きゅう
10 じゅう

发音

1 长音
おばさん(阿姨):おばあさん(奶奶)
おじさん (叔叔):おじいさん(爷爷)
ゆき       (雪)    :ゆうき   (勇气)
え  (图画)         :ええ(是)
とる(取、拿)    :とおる(通过)
ここ(这里)        :こうこう(高中)
へや(房间)      :へいや(平原)
カード(卡)
タクシー(出租车)
スーパー(超级市场)
テープ(磁带)
ノート(笔记本)

2 拨音 (ん)
えんぴつ(铅笔)
みんな   (大家)
てんき    (天气)
きんえん(禁烟)

3 促音
ぶか(下属)   :ぶっか(物价)
かさい(火灾):かっさい(喝彩)
おと(声音)    :おっと(丈夫)
にっき(日记)
ざっし(杂志)
きって(邮票)
いっぱい(一杯)
コップ(杯子)
ベッド(床)

4 拗音
ひやく(飞跃)            :ひゃく(一百)
じゆう(自由)            :じゅう(十)
びよういん(美容厅):びょういん(医院)
ぎゅうにゅう(牛奶)
きょう(今天)
ぶちょう(部长)

2010年8月1日星期日

日常用语

是的   はい.
不是   いいえ.
早安   おはようございなす.
午安   今日は.(こんにちは)
晚上好  今晩は.(こんばんは)
晚安   お休みなさい.(おやすみなさい.)お休みませ.
再见   さようなら.
谢谢   有り難う御座います.(ありがとうございます.)有り難う御座いました.
恭喜   おめでとう御座います.
新年快乐 新年おめでとう御座います.(しんねんおめでとうございます.)
圣诞快乐 クリスマスおめでとう御座います.
不用客气 どういたしまして.
欢迎   いらっしゃいませ.

称呼

妈妈
お母さん  おかあさん

爸爸
お父さん  おとうさん

哥哥
お兄さん  おにいさん

弟弟
弟さん   おとうとさん

妹妹
妹さん   いもうとさん

姐姐(自己的姐姐)
お姉さん  おねえさん

姐姐(*常用外 例:服务生)
お姐さん  おねえさん

爷爷
お爺さん  おじいさん

父母之弟 父母之兄
叔父さん 伯父さん  おじさん

嬷嬷
お祖母さん  おばあさん

父母之妹 父母之姐
叔母さん 伯母さん  おばさん

拗音

きゃ(kya)    きゅ(kyu)    きょ(kyo)

ぎゃ(gya)    ぎゅ(gyu)    ぎょ(gyo)

しゃ(sya)    しゅ(syu)     しょ(syo)
じゃ(zya)    じゅ(zyu)     じょ(zyo)

ちゃ(tya)    ちゅ(tyu)     ちょ(tyo)
ぢゃ(dya)      ぢゅ(dyu)    ぢょ(dyo)

にゃ(nya)      にゅ(nyu)    にょ(nyo)

ひゃ(hya)    ひゅ(hyu)    ひょ(hyo)
びゃ(bya)    びゅ(byu)    びょ(byo)
ぴゃ(pya)    ぴゅ(pyu)    ぴょ(pyo)

みゃ(mya)      みゅ(myu)    みょ(myo)
りゃ(rya)     りゅ(ryu)     りょ(ryo)